CONCOURS DE POESIE (DATE LIMITE : MARS 2016)

Publié le par FG

Et voici nos trois concours par correspondance, gratuits et ouverts à tous les francophones et à tous les amateurs de langue d'oc !

Français, français langue étrangère et langue d'oc, il y en a pour tous les goûts !

14EME CONCOURS DE POESIE EN LANGUE FRANCAISE ET

8 EME CONCOURS EN LANGUE D’OC(ciotadines).

Article 1 Les associations Echos et Reflets et La carriero drecho proposent trois concours de poésie par correspondance (français, français langue étrangère et langue d’oc) et un concours en direct (français) ouverts à tous. On peut participer à un concours ou à plusieurs.

Article 2 : Les concours par correspondance en français, français langue étrangère et langue d’Oc ont pour date limite d’envoi le 5 mars 2016. Le concours en direct en français a lieu le samedi 19 mars 2016 à 14H.

Article 3 : la participation aux concours est gratuite. Le thème est libre. Le style est la ciotadine.

Article 4 : Les concurrents seront jugés par catégorie d’âge : moins de 12 ans, de 12 à 17 ans, 18 ans et plus (âge à la date du 5 mars 2015) dans chacune des trois catégories suivantes : français, français langue étrangère et langue d’oc (toute graphie acceptée des Alpes aux Pyrénées).

Article 5 : Pour participer au concours en direct, chaque participant(e) viendra à 14H le samedi 19 mars 2016 à 14H à la médiathèque municipale de La Ciotat, place Pierre Gautier.

Pour participer au concours par correspondance :

Par courrier, chaque concurrent enverra, au plus tard le 5 mars 2016 à minuit (le cachet de la poste faisant foi) sur papier libre, une et une seule ciotadine signée du pseudonyme de son choix. Sur une autre feuille sera rappelé le pseudonyme suivi des indications suivantes :

Nom Prénom

Adresse Code Postal Ville

Pays

Date de naissance et Numéro de téléphone ou Courriel

Ces deux feuilles seront mises sous enveloppe. Cette enveloppe sera envoyée avec la mention « Concours de ciotadines»à l’adresse suivante :

Association Echos et Reflets 12, avenue du maréchal Gallieni 13 600 La Ciotat. FRANCE

Il est possible de grouper les envois de ciotadines dans une même enveloppe.

Par courriel, les mêmes renseignements seront envoyés à : ciotadine@laposte.net (l’heure et la date d’envoi du courriel ne devront pas dépasser le 5 mars 2016 à 23H59mn59s). Afin d’éviter tout problème de compatibilité, la ciotadine et les renseignements ne devront pas être envoyés en fichier joint mais inclus dans le corps du message. Aucun fichier joint ne sera ouvert.

Article 6 : Le jury, composé de poètes et de responsables d’associations culturelles, choisira pour chaque concours et dans chaque catégorie :

Le bouillonnement de Fontsainte, doté du diplôme équivalent et du premier prix,

le sortilège du Matagot, doté du diplôme équivalent et du deuxième prix,

l’habileté du Tétaïre, doté du diplôme équivalent et du troisième prix.

Le jury se réserve le droit, si le nombre ou la qualité des ciotadines l’exige, de limiter le nombre de lauréats jusqu’à un minimum d’un par tranche d’âge.

Article 7 : Afin de faciliter la tâche du secrétariat, merci de bien spécifier « Français langue étrangère » , « Français » ou « Langue d’oc/Lenga d’Oc/lengo d’O » sur l’enveloppe ou dans l’objet du courrier électronique.

Article 8 : Le jugement du jury est sans appel.

Article 9 : La remise des prix s’effectuera dans le cadre du Festival de Poésie partagée le samedi 19 mars 2016 à 16H30 à la médiathèque municipale de La Ciotat, place Pierre Gautier. Les lauréats du concours par correspondance seront avertis directement par les organisateurs au plus tard le 12 mars 2016.

Article 10 : La participation au concours implique l’acceptation du présent règlement.

Article 11 : Les diplômes et prix seront envoyés aux gagnants ne pouvant se rendre à la remise des prix.

VOUS COMPRENDREZ EN PAGE SUIVANTE CE QU’EST LA CIOTADINE

A toutes et à tous, bon concours et… amusez-vous bien !

www.echos-et-reflets.over-blog.com

FRANÇAIS ET FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE : QU’ES AQUÒ, LA CIOTADINE ?

Ah, mais ça môssieur, qu’est-ce qu’une ciotadine ? Une ciotadenne habitant le centre-ville ?

- Non, môssieur ! C’est de la Poésie, avec un P majuscule comme Pagnol !

Créée le 9 octobre 2001 par le poète montmartrois et ciotaden Frédéric Ganga, la ciotadine est un acrostiche, c’est-à-dire un poème dont les vers commencent successivement par les lettres de La Ciotat.

Remarquons les rimes imposées, dues au golfe d’amour qui baigne la ville. Elles procèdent du grand embrassement : ABCDDCBA,

c’est-à-dire une ciotadine harmonieuse.

Exemples de ciotadine harmonieuse:

1) régulière (même nombre de pieds) : 2) irrégulière :

La ville boit sans cesse (rime A) La vie vous va

Accablée de rayons (rime B) A peine

Cuire est grande menace (rime C) Croyez

Implorons le pin doux (rime D) Il le faut bien

Ôtons l’or de nos cous (rime D Où bien vous n’êtes rien

Tâches de nos mélasses (rime C) Tant pis ! Si vous étiez

Attention, l’astre blond ! (rime B) Amoureuse, ma reine

Tragédie, ton ivresse ! (rime A) Tu m’accueillerais, n’est-ce pas ?

Mais on peut également choisir des rimes en ABCDCDBA,

c’est-à-dire une ciotadine houleuse (le vent se lève sur le golfe et sur l’amour).

Exemples de ciotadine houleuse:

1) régulière (même nombre de pieds) : 2) irrégulière :

Là-bas passe un ange (rime A) La pluie chavire

Au milieu du front (rime B) Ah mes amis !

Curieux de connaître (rime C) Charmeurs

Invisible su (rime D) Insouciants

On sonne aux fenêtres (rime C) On dit que vous êtes rêveurs

Tu ouvres. Berlue ! (rime D) Tellement !

Agrippant ton nom (rime B) A songer debout dans la nuit

Ton âme démange. (rime A) Tel le fantôme d’un navire.

La ciotadine accepte tous les vers, du monosyllabe à l’infini,. Elle se veut un hommage à une ville charmante et fière aux confins des bouches du Rhône, berceau de la pétanque et du cinéma, glorieuse par ses chantiers navals et qui cherche aujourd’hui une nouvelle voie. Pourquoi pas la voie poétique ? Nous vous invitons dès aujourd’hui à vous inscrire.

Vos questions ou commentaires sont les bienvenus à ciotadine@laposte.net

Ou par courrier à : Association Echos et Reflets – 12, avenue Gallieni – 13600 La Ciotat France

LENGA D’OC/LENGO D’O

QU'ES ACO LA "CIOTADINE?

-Hòu,moussu,que tron pòu èstre uno"ciotadine"? Es uno ciéutadenco que resto en vilo?

-Nàni, moun bèu !Es de pouësio,em'un P majuscule coume Pagnol !

Creado lou 9 d'óutobre 2001 pèr lou pouèto de Montmartre e tambèn ciéutaden Frederi GANGA ,la "ciotadine" es un acroustiche, es à dire, un pouèmo que si vèrs coumençon à cha un pèr li letro de "La Ciotat" .

Remarquen li rimo impausado, que lou Gòu d'Amour que bagno la vilo n'es l'encauso.S'engimbron segound lou grand embrassamèn ABCDDCBA s'un còp chausissès coume referènci "La Ciotat".

Noutaren que pèr li rimejaire prouvençau ,éli que i'agrado mai "La Ciéutat" ,li causo soun un pau mai coumplicado.Acetarèn pamens ABCDEDCBA, tambèn ABCDDCBAE pèr li qu'auran chausi la grafio de Mistral.

Pèr la grafio óucitano,dicho tambèn classico,gès de proublèmo,que lou noumbre de letro de "La Ciutat" es lou mume que dins "La Ciotat".

Revenen à noste grand embrassamèn ABCDDCBA , acò ' s la marco d'uno "ciotadine" armouniouso.

Eisèmple de "ciotadine" armouniouso:

Li pichot subran destraucon dou pourtau tout just badiéu (rimo A)

Acuiènto es soun escolo, d’aquel age gès de chiroun (rimo B)

Campaneto dindo, dindo, pichot anas vous renja (rimo C)

Intras durbes li caièr, escoutas, escrivès (rimo D)

Enterin que l’ouro passo, la planeto viro, vès (rimo D)

Uno fabrico, uno peiriero, an atalié tant liuen eilà (rimo C)

Tànti pichoti man trabaion, dins l’escur per un patroun (rimo B)

Atau sa vido s’esquiho, s’es mesquino bèu bon diéu (rimo A)

Tànti pichoti man trabaion, tànti pichoti man…(rimo E)

Tambèn se pòu chausi de rimo segound ABCDCDBA,per « La Ciotat « e « La Ciutat », es uno "ciotadine"ersejanto(la mar se lèvo sus lou gòu,mèfi l'amour !) o ABCDECDBA per li rimajaire prouvençau e tambèn ABCDCDBAE.

Eisèmple de "ciotadine" ersejanto :

Lou pantai que me treviro (rimo A)

Au trefouns de mi pensado (rimo B)

Cerco enca soun espelido (rimo C)

Ié capitara bessai (rimo D)

Eisila que me languisse (rimo E)

Un fremin, ma respelido (rimo C)

Ta calour, un dous esmai (rimo D)

Au soulèu caud de ta rado (rimo B)

Traucarai enfin deliéure, o ma vilo, moun amiro ! (rimo A)

La "ciotadine" aceto tóuti li vèrs,despuei lou mounosilabe jusqu'à l'infeni ;se vòu un oumenage à-n-uno viloto gènto e faroto i raro di Bouco de Rose, brès de la petanco e dóu cinema, glouriouso pèr si Chantié Navau, e qu'es en bousco vuei d'uno draio novo.Perque pas la draio de la pouësio? Vous counvidan à coumta de vuei, de vous marca. Vòsti questioun o coumentàri saran li benvengu à ciotadine@laposte.neto pèr courrié vèrs:Association Echos et Reflets- 12 avenue Galliéni 13600 La Ciotat -France

Publié dans Concours de poésie

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article